Editor’s Note: A. Rayan El Nadim is an Egyptian poet whose work has been translated from Arabic into English here for your enjoyment on The Fictional Café. He categorizes his work as conceptual and performance poetry, specifically, “a deep dive into myths, folklore, and the secrets of inherited improvisational folk songs that deeply express pain, suffering and dream; the history of the Egyptian folk treasures; the songs of Rababa, a rediscovery of the true history buried in the walls of Egyptian houses; and the rituals of joy and sadness that lived for thousands of years on both banks of the Nile.” My name has been crossed out a long time ago on a brick wall -1- I searched for my name in my body I found it engraved in aversion, estrangement, and revulsion I searched…